Vamos pôr a sua máquina a funcionar
Purificador ventilador de torre Dyson Pure Cool™ (preto) - Tecnologia Avançada
Vamos pôr a sua máquina a funcionar
Purificador ventilador de torre Dyson Pure Cool™ (preto) - Tecnologia Avançada
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Limpar o produto
As seguintes zonas devem ser verificadas e limpas para manter o desempenho do produto:
Limpe o amplificador de ar com um pano seco ou húmido.
Limpe o corpo principal com um pano seco.
Limpe a grelha com um pano seco ou com uma escova macia.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Ruído elevado
O ruído pode ser amplificado pela superfície em que a máquina é colocada. Por exemplo, a máquina parecerá mais ruidosa numa mesa de madeira do que num chão alcatifado.
Tente colocar a máquina numa superfície diferente.
Reference code:
Reiniciar o produto
Desligue o produto da tomada e aguarde 10 segundos.
Certifique-se de que o cabo da alimentação elétrica está ligado no centro da base.
Volte a ligar o produto à tomada e ensaie-o.
Reference code:
Verifique e limpe o amplificador de ar
As seguintes zonas devem ser verificadas e limpas para manter o desempenho do produto.
Limpe o amplificador de ar com um pano seco ou húmido.
Certifique-se de que a abertura estreita não está obstruída.
Verifique e limpe o corpo principal
Limpe a grelha do corpo principal com um pano seco.
Use uma escova macia para eliminar as obstruções dos orifícios.

Reference code:
Desligue o aparelho da tomada. Empurre os botões de cada lado das grelhas para baixo.

As grelhas soltam-se com os filtros HEPA de vidro agarrados.

Volte a ligar o produto à tomada e ensaie-o.

Reference code:
Desligue da tomada quando não estiver a ser usado.

Para retirar os filtros de carbono, prima as patilhas dos dois lados dos filtros.

Volte a ligar o produto à tomada e ensaie-o.

Reference code:
Quando o purificador muda o fluxo de ar da frente para trás, poderá ouvir uns estalidos conforme o motor ajusta a direção.
É normal o purificador fazer este barulho e não indica que haja algo de errado com o produto.
Reference code:
Verifique a base
Verifique se não existe lixo nem obstruções na base do produto.
Reference code:
Monitorização contínua
A opção "Monitorização contínua" é usada para o envio contínuo dos dados da qualidade do ar, da temperatura e da humidade para o produto e para a app, mesmo quando tiver desligado o purificador. Os sensores têm pequenos ventiladores que mantêm o fluxo de ar para a monitorização contínua, mas isso não deve provocar nenhuma interferência de ruído audível.
Podem existir ocasiões em que o ecrã esteja verde, indicando uma qualidade elevada do ar, mas que a velocidade do ventilador continue alta. Isto deve-se ao produto tentar constantemente manter uma boa qualidade do ar e, em cenários como salas em que as janelas vedam mal, o produto tem de trabalhar mais para manter uma boa qualidade do ar.
Isto apenas acontece quando o produto está em automático. Para desligar o modo Automático, selecione o modo Manual, usando o controlo remoto ou a app.

Verifique o seguinte na app:
Deslize para cima para ver o separador das definições e toque para abrir as opções.
Deslize para baixo para encontrar a opção de monitorização contínua e toque para abrir.
Desligue a opção "Recolher dados enquanto está em Espera". (O ícone fica cinzento quando está desligado). Guarde as alterações carregando em "OK" no canto superior direito da página.
A monitorização contínua também pode ser ligada/desligada carregando no botão "auto" no controlo remoto durante cinco segundos.
Volte a ensaiar o produto.
Reference code:
Reiniciar o produto
Desligue o produto da tomada e aguarde 10 segundos.
Certifique-se de que o cabo da alimentação elétrica está ligado no centro da base.
Volte a ligar o produto à tomada e ensaie-o.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Certifique-se de que está a carregar no botão certo do controlo remoto para ajustar o fluxo de ar.

Reference code:
Teste os outros botões no controlo remoto
Ensaie os outros botões no controlo remoto.
Ligar/Desligar
Oscilação
Modo Automático
Modo noturno
Aponte o controlo remoto diretamente à parte da frente do produto enquanto carrega no botão.
Reference code:
Ensaie a alteração da velocidade do ar usando a app Dyson Link.
Reference code:
Substituição de bateria
Desaparafuse o compartimento da pilha do controlo remoto.
Solte a tampa e retire-a do controlo remoto. Substitua a pilha por uma com a referência CR 2032.
Reference code:
Verifique e limpe o amplificador de ar
As seguintes zonas devem ser verificadas e limpas para manter o desempenho do produto.
Limpe o amplificador de ar com um pano seco ou húmido.
Certifique-se de que a abertura estreita não está obstruída.

Verifique e limpe o corpo principal
Limpe a grelha do corpo principal com um pano seco.
Use uma escova macia para eliminar as obstruções dos orifícios.

Reference code:
Verifique a direção do fluxo de ar
Este produto tem opção de direção dupla do fluxo de ar. Certifique-se de que direcionou o fluxo de ar para sair pela frente do produto antes de iniciar estas verificações.
Pode fazer isto premindo o botão da direção do fluxo de ar no controlo remoto.

Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Verifique a parte elétrica
Verifique se a eletricidade de casa está ligada.
Verifique se a ficha e o cabo não estão danificados.
Experimente o produto noutra tomada.

Certifique-se de que o cabo está firmemente ligado à parte de trás do produto.
Isso resolveu o problema?
Não tente usar o produto enquanto o cabo de alimentação elétrica não for substituído.
Reference code:
Verifique usando o controlo remoto
Prima o botão da oscilação no controlo remoto.

Se os botões no controlo remoto não funcionarem, experimente substituir as pilhas.
Verifique com a app Dyson Link
Experimente usar a app Dyson Link para controlar a oscilação.
Reference code:
Verifique o controlo remoto
Certifique-se de que está a carregar no botão certo do controlo remoto.

Aponte o controlo remoto diretamente à parte da frente do produto enquanto carrega no botão.
Teste os outros botões no controlo remoto
Velocidade do fluxo de ar

Ligar/Desligar

Reference code:
Verificação do comando à distância
Você está usando um controle remoto para outros aparelhos (como uma TV) perto da máquina?
Reference code:
O seu aparelho está sob a luz direta do sol ou sob luz fluorescente?
Reference code:
O sensor na máquina que recebe o sinal infravermelho do comando à distância pode funcionar mal quando exposto à luz solar direta ou à luz fluorescente.
Por favor, mova o aparelho para que não fique sob luz solar direta ou sob luz fluorescente.
Reference code:
Desligue o produto da tomada
O funcionamento do comando à distância para outros aparelhos é suscetível de interferir com o seu aparelho Dyson.
Para evitar mais interferências, desligue o seu aparelho Dyson quando não estiver a ser utilizado.
Reference code:
Prima o botão de Ligar/Desligar no corpo principal do produto.

Reference code:
Aponte o controlo remoto diretamente à parte da frente do produto enquanto carrega no botão.

Reference code:
Abra a app Dyson Link.
Na app, em "O seu Purificador", abra o controlo remoto e prima o botão de Ligar/Desligar.
Reference code:
Abra a app Dyson Link.
Na app, em "O seu Purificador", abra o controlo remoto e prima o botão de Ligar/Desligar.
Reference code:
Que tipo de cheiro?
Reference code:
Verifique e limpe o produto
As seguintes zonas devem ser verificadas e limpas para manter o desempenho do produto.
Limpe o amplificador de ar com um pano seco ou húmido.
Limpe o corpo principal com um pano seco.
Limpe a grelha de entrada com um pano seco ou com uma escova macia.
O filtro pode precisar de ser substituído.
Verifique a vida do filtro na app, no ecrã ou a acumulação excessiva de pó na entrada.
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Selecione o filtro adequado
Reference code:
Importante: Desligue sempre o produto da tomada antes de trocar os filtros.
Quando o aparelho deteta que os filtros HEPA de vidro, não laváveis, necessitam de ser substituídos, o ecrã exibe uma barra vazia.
Desligue o aparelho da tomada. Empurre os botões de cada lado das grelhas para baixo.

As grelhas soltam-se com os filtros HEPA de vidro agarrados.

Despeje os filtros HEPA de vidro diretamente para o balde do lixo carregando nas duas patilhas roxas nas grelhas. Descarte os filtros usados de acordo com os regulamentos locais.

Empurre os novos filtros HEPA de vidro contra as grelhas até encaixarem. Empurre as grelhas até voltarem a encaixar no sítio, na base.

Ligue o aparelho à alimentação elétrica e ligue-o.

Prima e segure o botão do modo noturno no controlo remoto. No ecrã do aparelho surgirá uma contagem decrescente a partir de cinco, terminando no ecrã principal. O nível do filtro HEPA de vidro será reposto e o aparelho está pronto a funcionar.

Reference code:
Importante: Desligue sempre o produto da tomada antes de trocar os filtros.
Quando o aparelho deteta que os filtros não laváveis de carbono necessitam de ser substituídos, o ecrã exibe uma barra vazia.
Desligue o aparelho da tomada. Empurre os botões de cada lado das grelhas para baixo. As grelhas soltam-se com os filtros HEPA de vidro agarrados.

Para retirar os filtros de carbono, prima as patilhas dos dois lados dos filtros.

Descarte os filtros de carbono no lixo. Descarte os filtros usados de acordo com os regulamentos locais.

Empurre os novos filtros de carbono contra a base até encaixarem.

Empurre as grelhas até voltarem a encaixar no sítio, na base.

Ligue o aparelho à alimentação elétrica e ligue-o.

Prima e segure o botão da oscilação no controlo remoto. No ecrã do aparelho surgirá uma contagem decrescente a partir de cinco, terminando no ecrã principal. O nível do filtro de carbono será reposto e o aparelho está pronto a funcionar.

Não ligue à tomada nem tente usar o produto neste estado.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Check that your machine has been connected
Se tiver ligado previamente o seu aparelho à aplicação Dyson Link, deverá poder vê-lo no ecrã inicial da aplicação. Se tiver vários aparelhos ligados, pode alternar entre eles utilizando o menu no lado superior esquerdo do ecrã inicial.
O seu aparelho foi ligado à aplicação Dyson Link?
Reference code:
Reference code:
Autenticação de dois fatores
Verifique se o endereço de e-mail mostrado na tela de login está correto. O código será enviado para o endereço indicado.
The email may have incorrectly been marked as spam or junk. Please check any junk folders for the code email.
Please note that the authentication code will expire 5 minutes after being sent. Codes will also expire when a new one is sent.
Se você digitar a senha ou o código de autenticação incorretamente mais de quatro vezes, sua conta será bloqueada. Ele será desbloqueado automaticamente após 30 minutos.
Reference code:
Em qual estágio da jornada de conexão você está tendo problemas?
Reference code:
Não foi possível encontrar a máquina
Se não conseguir visualizar a sua rede, pode selecioná-la utilizando os avisos da aplicação.
Certifique-se de que o Bluetooth e o Wi-Fi estejam ativados no seu dispositivo.
Conecte a máquina e ligue-a.
Keep your device close to the machine during this process.
Select machine
Select your machine when it appears. The app will display its serial number.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Emparelhamento
Segure seu dispositivo próximo à tela do seu equipamento
Press the power button when prompted on your machine to activate pairing.
Depois de emparelhado, passe para a próxima etapa.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Emparelhamento manual
Se ainda não conseguiu associar o aparelho, siga as instruções no ecrã para efetuar o emparelhamento manualmente.
Irá precisar do código de 8 dígitos do seu aparelho localizado atrás do filtro.
Digite o código da sua máquina para continuar.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Se já ligou previamente o seu aparelho à sua rede Wi-Fi e não lhe foi pedido para introduzir os dados Wi-Fi, selecione "Complete set-up".
Insira os detalhes da rede
Select your network from the list of available networks.
Digite o código de acesso do Wi-Fi para a rede escolhida.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Rede não encontrada
Se não conseguir ver a sua rede, pode selecioná-la utilizando os avisos da aplicação.
Certifique-se de que o seu aparelho esteja ao alcance do seu Wi-Fi e que a sua rede esteja a funcionar corretamente.
Atualize a lista de redes.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Estágio de conexão
Deverá ver uma mensagem de confirmação de ligação. O progresso de ligação é representado por pontos roxos na parte superior do ecrã.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Machine connected
O seu aparelho agora está ligado à sua Dyson Link.
Por favor, siga os passos remanentes para completar o processo de configuração.
Assumindo a propriedade
Se este produto já tiver sido conectado anteriormente e decidir ser proprietário, o proprietário anterior será notificado, e não poderá utilizar este aparelho com a sua aplicação Dyson Link.
Onde está o produto?
Para personalizar o produto e usá-lo com os serviços de controlo por voz, selecione a sala em que está o produto.
Selecione a localização
Selecione um local da lista exibida no seu dispositivo antes de enviar e confirmar a sua seleção.
Em alternativa, se quiser escolher uma localização personalizada, vá para a parte inferior do ecrã para a editar.
Data de compra
Insira a data da compra. Precisaremos disso para sua garantia.
É recomendável que você guarde seu comprovante de compra.
Atualização automática
Certifique-se de que a atualização automática esteja ativada. Pode fazer isto acedendo às configurações do seu aparelho a através do ícone de configurações.
Isto irá garantir que recebe automaticamente as últimas funcionalidades e que a sua aplicação funciona corretamente.
Se as atualizações automáticas já estiverem ativadas, desligue o aparelho e desconecte-o da tomada. Deixe 10 segundos, conecte novamente e ligue. Aproxime o seu aparelho e dispositivo para o router.
Estabelecer a localização mundial
Defina a sua localização para mostrar as informações sobre a qualidade do ar externo.
Configuração concluída
Sua máquina agora está totalmente conectada e configurada.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Slow response
O aplicativo mostrará um erro se a conexão falhar. Toque em tentar novamente/continuar para tentar conectar novamente. Se o problema for resolvido, passe para a próxima etapa.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Falha ao conectar
Check your machine is plugged in and switched on.
Mantenha seu dispositivo próximo à máquina e tente novamente.
If the connection continues to fail, re-start the connection. Select 'Connecting your machine.' If this has already been tried, select 'Issue not resolved'
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Aplicação Dyson Link
Irá precisar da aplicação Dyson Link instalada para se ligar ao seu aparelho.

Certifique-se de que o Bluetooth e o Wi-Fi estejam ativados no seu dispositivo.
Tem a opção de criar uma nova conta ou iniciar sessão se tiver previamente criado uma conta Dyson na aplicação ou online. Por favor, selecione a opção apropriada
.
Conecte a máquina e ligue-a.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Reference code:
Aplicação Dyson Link
Descarregue a última versão da aplicação Dyson Link a partir da app store no seu telefone. Para utilizadores de telefones Android, pode ser descarregado a partir das principais apps stores de Android.
Requerimentos mínimos:
- iOS 12
- Android 7.0 Nougat
A sua conta Meu Dyson
Depois de ter descarregado e atualizado a app Dyson Link, entre ou registe-se numa conta Meu Dyson.
To set up an account you will require a valid email address and password.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Adicionar máquina
Pode adicionar um aparelho a partir do menu ou do ecrã principal, se não houver aparelhos registados. Se o bluetooth não estiver ativado, ser-lhe-á pedido para o ativar.
Location services
To scan for Wi-Fi networks, we'll need to access your device's location services. Allow this when prompted.
Select machine
Select your machine when it appears. The app will display its serial number.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Redefinição de senha
Depois de alterar a senha da sua conta Dyson, você precisará aguardar 30 minutos antes de fazer login novamente.
Se você digitar a senha ou o código de autenticação incorretamente mais de quatro vezes, sua conta será bloqueada. Ele será desbloqueado automaticamente após 30 minutos.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Aplicação Dyson Link
Irá precisar da aplicação Dyson Link instalada para se ligar ao seu aparelho.
Certifique-se de que o Bluetooth e o Wi-Fi estejam ativados no seu dispositivo.
Você tem a opção de criar uma nova conta ou fazer login se já tiver criado uma conta Dyson no aplicativo ou online. Selecione a opção apropriada.
Conecte a máquina e ligue-a.
Por favor, siga o próximo passo
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Aplicação Dyson Link
Descarregue a última versão da aplicação Dyson Link a partir da app store no seu telefone. Para utilizadores de telefones Android, pode ser descarregado a partir das principais apps stores de Android.
Requerimentos mínimos:
- iOS 12
- Android 7.0 Nougat

A sua conta Meu Dyson
Depois de ter descarregado e atualizado a app Dyson Link, entre ou registe-se numa conta Meu Dyson.
To set up an account you will require a valid email address and password.
Reference code:
Reference code:
Ativar atualização automática
Certifique-se de que a atualização automática esteja ativada. Pode fazer isto acedendo às configurações do seu aparelho a através do ícone de configurações.
Isto irá garantir que recebe automaticamente as últimas funcionalidades e que a sua aplicação funciona corretamente.
Se as atualizações automáticas já estiverem ativadas, desligue o aparelho e desconecte-o da tomada. Deixe 10 segundos, conecte novamente e ligue. Aproxime o seu aparelho e dispositivo para o router.
Reference code:
Software update required
Algumas funcionalidades da aplicação Link podem não estar disponíveis se o seu aparelho não estiver atualizado.
Certifique-se de que a atualização automática esteja ativada. Pode fazer isto através das configurações do seu aparelho.
Isto irá garantir que recebe automaticamente as últimas funcionalidades e que o seu aparelho funciona corretamente.
Pode levar até 24 horas para que o seu aparelho receba as atualizações após ter sido ativado.
Reference code:
Offline
This message will show if your machine is switched off or unable to connect to the Dyson Cloud.
Desligue o produto e retire a ficha da tomada
Por favor, desligue o aparelho, desconecte e deixe durante 10 segundos.
Conecte a máquina e ligue-a.
Check your internet connection
Verifique se o seu router ou ponto de acesso Wi-Fi tem uma ligação à Internet estabelecida. Para que a aplicação Link possa ver o seu aparelho Dyson, o seu dispositivo móvel também deve estar ligado à sua Wi-Fi doméstica ou conexão móvel.
Conectividade desativada no purificador
If connectivity is disabled, press and hold your purifier's power button for 5 seconds. Once enabled, a solid white Wi-Fi symbol will display on your purifier. Repeat to toggle between enabled/disabled.
Reference code:
Turn off and unplug
Please turn the machine off, unplug and leave for 10 seconds.
Move your machine and device closer to the router.
Reference code:
Conexão instável
Tente aproximar o dispositivo e o purificador do roteador. Se o sinal Wi-Fi for fraco, a conexão da sua máquina pode não ser estável.
Reference code:
Trocando Wi-Fi
Conecte a máquina e ligue-a.
Verifique se o Bluetooth e o Wi-Fi ainda estão ativados no seu dispositivo.
Altere a sua rede Wi-Fi acedendo às configurações do seu aparelho através do ícone de configurações.
Selecione a rede à qual deseja se conectar na lista de redes disponíveis.
Certifique-se de que seu dispositivo permaneça próximo à máquina enquanto troca de rede.
Digite a senha do Wi-Fi para se conectar.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Historical data
Com o seu aparelho selecionado, deslize para cima para ver a qualidade do ar.
As seguintes opções estão disponíveis.
- Gráfico diário ou semanal
- Alternar dias / semanas para visualizar
- Capacidade de mudar de apresentação;
- Qualidade do ar
- PM2.5
- PM10
- COV
- NO2
- HCHO
- Temperatura
- Humidade
Mais informação disponível selecionando as opções anteriores.
Reference code:
Controlos da máquina
Os controlos do seu aparelho estão disponíveis através do ecrã inicial da aplicação.
Pode controlar o seguinte;
- Ligar / desligar
- Configurar velocidade do fluxo de ar
- Ligue e personalize o tipo de oscilação
- Definir temporizador
- Ligar / desligar o modo automático
- Mudar a direção do fluxo de ar
Reference code:
Machine schedules
As programações podem ser adicionadas ou alteradas nas configurações da sua máquina.
Adicione eventos para definir uma programação de quando sua máquina deve ser ligada e desligada. Você também pode definir o seguinte.
- Modo automático ativado/desativado
- Velocidade do fluxo de ar
- Temperatura alvo
- Oscilação
- Direção do fluxo de ar
- Modo noturno ativado/desativado
Reference code:
Acessando as configurações
Para acessar as configurações da sua máquina, selecione-a no menu de hambúrguer e selecione o ícone do menu de configurações.
Reference code:
Configuração da unidade de temperatura
A unidade de temperatura pode ser alterada nas configurações do seu aparelho.
A unidade de temperatura pode ser alterada entre Celsius e Fahrenheit.
Reference code:
Continuous monitoring setting
Habilitação / desabilitação do monitoramento contínuo pode ser alterado nas configurações do seu aparelho.
O monitoramento contínuo permite que o seu aparelho recolha informações ambientais. Uma vez selecionada, esta função está sempre ativa.
Reference code:
Location setting
A localização da sua casa pode ser alterada selecionando o fuso horário apropriado.
Selecione localização na lista. Também pode procurar um local para filtrar a lista.
Once a new location has been chosen, update to save.
Reference code:
Room name setting
O nome da divisão pode ser alterado nas configurações do seu aparelho.
Selecione o local da divisão na lista disponível ou insira um nome personalizado.
Uma vez selecionado um novo nome de divisão, siga as indicações da aplicação para efetuar a mudança.
Reference code:
Gerenciamento de filtros
A vida útil do filtro pode ser verificada nas configurações da sua máquina.
A seleção do gerenciamento de filtros mostrará como substituir o filtro e permitirá redefinir a vida útil do filtro. A redefinição da vida útil do filtro só deve ser feita após a substituição do filtro.
Reference code:
Máquinas de comutação
Para alternar entre os seus dispositivos, selecione o menu no ecrã. Uma lista dos seus aparelhos irá aparecer à esquerda.
Também pode alternar entre os seus aparelhos ligados, deslizando os lados do seu ecrã. Para os utilizadores do Android, os movimentos do ecrã podem precisar de ser desativados para que esta opção funcione.
Reference code:
Trocando Wi-Fi
Pode mudar para um router ou ponto de acesso diferente nas configurações do seu aparelho.
Conecte o aparelho e ligue-o.
Verifique se o Bluetooth e o Wi-Fi ainda estão ativados no seu dispositivo.
Selecione a rede à qual deseja se conectar na lista de redes disponíveis.
Certifique-se de que seu dispositivo permaneça próximo à máquina enquanto troca de rede.
Digite a senha do Wi-Fi para se conectar.
Reference code:
Certifique-se de que descarregou a versão mais recente do software antes de iniciar as verificações. Recomendamos veementemente que ative as atualizações automáticas nas definições da app Dyson Link para permitir a instalação da versão mais atualizada do software assim que esteja disponível.
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Certifique-se de que está a carregar no botão certo do controlo remoto.
Ligar/Desligar

Velocidade do fluxo de ar

Oscilação

Modo Automático

Informação

Modo noturno

Direção do fluxo de ar

Aponte o controlo remoto diretamente à parte da frente do produto enquanto carrega no botão.
Reference code:
Verifique os outros botões
Ensaie os outros botões no controlo remoto.
Velocidade do fluxo de ar

Direção do fluxo de ar

Reference code:
Substituição de bateria
Desaparafuse o compartimento da pilha do controlo remoto.
Solte a tampa e retire-a do controlo remoto. Substitua a pilha por uma com a referência CR 2032.
Reference code:
Verifique com a app Dyson Link
Abra a app e coloque o produto a oscilar.
Reference code:
Aponte o controlo remoto à base do purificador e ensaie os controlos.
Reference code:
Verifique se a app Dyson Link está a funcionar.
Reference code:
Substituição de bateria
Desaparafuse o compartimento da pilha do controlo remoto.
Solte a tampa e retire-a do controlo remoto. Substitua a pilha por uma com a referência CR 2032.
Reference code:
Please ensure you have the most up to date software downloaded before begining any checks. We strongly recommended enabling auto-updates in your Dyson Link app settings, to allow the most up to date software to be installed as soon as it is avaliable.
Selecione a opção apropriada
Reference code:
A primeira vez que o purificador for ligado, os sensores de gases executarão uma auto calibração que demora uma hora, após a qual funcionará normalmente.
Se houver uma falha da alimentação elétrica durante essa hora, o período de inicialização continuará a partir da altura em que foi interrompido.
Há quanto tempo é que o purificador está ligado?
Reference code:
If your machine is new out the box and has not been turned on for over an hour, please allow a full hour to complete, with your purifier plugged into a secure power souce.
Once the full hour has elapsed, turn the machine off and then on again, either with the main power button on the machine, or the remote control.
Reference code:
Mais de uma hora
Se o seu purificador estiver ligado há mais de uma hora a uma fonte de alimentação elétrica estável e os ecrãs do COV e/ou NO2 ainda não apareceram, desligue o produto da tomada, deixe durante um minuto, volte a ligar à tomada e ligue-o no interruptor ou no botão do controlo remoto.
Reference code:
Modo Noturno
Quando está no modo Noturno, o produto deteta automaticamente o nível da luz ambiente e ajusta a luminosidade do ecrã de acordo com isso.
Se a sala tiver muita luz, (por exemplo, as luzes estão acesas), o ecrã ficará com o brilho no mínimo. Se a sala estiver escura (luzes apagadas) o ecrã desliga.
Nos dois cenários, quando interage com o produto a intensidade do ecrã aumenta.
Reference code:
Avaria
Reponha o produto.

Desligue o produto da tomada e aguarde 10 segundos.
Certifique-se de que o cabo da alimentação elétrica está ligado no centro da base.
Volte a ligar o produto à tomada e ensaie-o.
Reference code:
Reiniciar o produto
Desligue o produto e retire a ficha da tomada.
Certifique-se de que todas as portas e janelas exteriores estão fechadas.
Aspire as duas ranhuras dos sensores à esquerda do ecrã de LCD com um acessório de escova da Dyson.

Ligue o produto à tomada e ensaie-o.
Reference code:
Desligue o produto e retire a ficha da tomada.
Desloque o produto para outra sala.
Ligue o produto à tomada e ensaie-o.
Reference code:
O modo Noturno não está a funcionar
Quando está no modo Noturno, o produto deteta automaticamente o nível da luz ambiente e ajusta a luminosidade do ecrã de acordo com isso.
Se a sala tiver muita luz, (por exemplo, as luzes estão acesas), o ecrã ficará com o brilho no mínimo. Se a sala estiver escura (luzes apagadas) o ecrã desliga.
Nos dois cenários, quando interage com o produto a intensidade do ecrã aumenta.
Reference code:
O ecrã não se mantém no ecrã que selecionei
A interface está concebida para se manter no ecrã que selecionar. Certifique-se de que o controlo remoto não está a ser premido por acidente.
Reference code:
O meu ecrã está verde mas o ventilador está a funcionar na velocidade máxima
Podem existir alturas em que o ecrã esteja verde, mas que a velocidade do ventilador continue alta.
Isto deve-se ao produto tentar constantemente manter uma qualidade elevada do ar. Por exemplo, numa sala em que as janelas vedam mal, o produto tem de trabalhar mais através de uma velocidade mais alta do ventilador para manter uma qualidade elevada do ar.
Se quiser que o ventilador seja mais silencioso, pode optar por alterar a direção do fluxo de ar para sair por trás ou mudar o produto para o modo manual e reduzir a velocidade do ar.

Reference code:
As minhas leituras são exibidas em cores diferentes
A cor dos números e dos valores no visor está ligada à qualidade do ar e da respetiva categoria.
Verde irá indicar uma qualidade do ar alta, com baixo nível de poluentes, vermelho irá indicar uma qualidade do ar baixa com um volume crescente de poluentes.
As diferentes categorias podem ter diferentes níveis de poluentes ao mesmo tempo, e assim, ser mostradas com diferentes cores.
Reference code:
Triângulo de alerta contínua
Desconecte e desligue o seu aparelho.
Deixe 10 segundos e, em seguida, ligue o aparelho e conecte.
Triângulo alerta temporária
Se o alerta é exibido no ecrã LCD e, mas em seguida desaparece, continue a usar o seu aparelho.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Selecione o filtro adequado
Reference code:
Changing the Combi filter
N.B. We'll send you a notification when your filter life is running low, if you have notifications enabled on your app (You can check your remaining filter life at any time in your settings on the app.). Your machine will show a full bar on the filter indication display screen, too.
Comece por desligar o seu aparelho da tomada de alimentação.
Deslize os botões para baixo em ambos os lados das tampas do filtro.
As tampas do filtro irão soltar-se com os filtros combi encaixados.
Lembre-se, Cryptomic&trade da Dyson; os filtros são permanentes e não precisarão de ser mudados.
Retire os filtros combi diretamente no caixote empurrando as abas das tampas do filtro.
Descarte os filtros usados respeitando os regulamentos locais.
Empurre os novos filtros combi nas tampas do filtro até ficar segurados.
Conecte o aparelho e ligue-o na parede.
Resetar a vida útil do filtro do seu aparelho
Pressione e segure o botão do modo Noturno no comando à distância.
O visor do seu aparelho irá contar a partir de cinco, a vida útil do filtro será reiniciada e o seu aparelho estará pronto a ser utilizado.
Isso irá resetar o ciclo de vida do filtro combi.
Pode também resetar a vida útil do seu filtro nas suas configurações na aplicação.
Reference code:
Quando o aparelho deteta que os filtros HEPA de vidro, não laváveis, necessitam de ser substituídos, o ecrã exibe uma barra vazia.
Desligue o aparelho da tomada. Empurre os botões de cada lado das grelhas para baixo.

As grelhas soltam-se com os filtros HEPA de vidro agarrados.

Despeje os filtros HEPA de vidro diretamente para o balde do lixo carregando nas duas patilhas roxas nas grelhas. Descarte os filtros usados de acordo com os regulamentos locais.

Empurre os novos filtros HEPA de vidro contra as grelhas até encaixarem. Empurre as grelhas até voltarem a encaixar no sítio, na base.

Prima e segure o botão do modo noturno no controlo remoto. No ecrã do aparelho surgirá uma contagem decrescente a partir de cinco, terminando no ecrã principal. O nível do filtro HEPA de vidro será reposto e o aparelho está pronto a funcionar.

Reference code:
Quando o aparelho deteta que os filtros não laváveis de carbono necessitam de ser substituídos, o ecrã exibe uma barra vazia.
Desligue o aparelho da tomada. Empurre os botões de cada lado das grelhas para baixo. As grelhas soltam-se com os filtros HEPA de vidro agarrados.

Para retirar os filtros de carbono, prima as patilhas dos dois lados dos filtros.

Descarte os filtros de carbono no lixo. Descarte os filtros usados de acordo com os regulamentos locais.

Empurre os novos filtros de carbono contra a base até encaixarem.

Empurre as grelhas até voltarem a encaixar no sítio, na base.

Ligue o aparelho à alimentação elétrica e ligue-o.

Prima e segure o botão da oscilação no controlo remoto. No ecrã do aparelho surgirá uma contagem decrescente a partir de cinco, terminando no ecrã principal. O nível do filtro de carbono será reposto e o aparelho está pronto a funcionar.

Reference code:
Abra o PDF do manual de utilizador.
Reference code:
Guia rápido
Por favor, siga os passos do vídeo.
Consulte a versão de texto do guia passo a passo, em "Há mais alguma coisa em que o possamos ajudar?"
Há mais alguma coisa em que o/a possamos ajudar?
Reference code:
Use as duas mãos para retirar o aparelho da caixa, tendo o cuidado de o segurar apenas pela base. Não retire segurando no aro do amplificador.
Retire os filtros de carbono da caixa e retire o acondicionamento de proteção.
Monte os dois filtros de carbono no aparelho.

Retire os filtros HEPA de vidro da embalagem protetora e encaixe nas grelhas até estarem presos.

Posicione as grelhas na base e empurre com cuidado até encaixarem no sítio. Coloque o controlo remoto em cima do aparelho com os botões virados para baixo. Ligue à tomada e ligue.

O controlo remoto pode ser preso magneticamente em cima do aro.
Reference code:
Usar o controlo remoto
Para funcionar, aponte o controlo remoto à parte da frente da base.
Ligado/Desligado
Prima o botão de Ligar/Desligar no aparelho ou no controlo remoto para parar o purificador. O aparelho continuará a monitorizar a qualidade do ar.

Velocidade do fluxo de ar
Prima o botão da velocidade do fluxo de ar para aumentar ou diminuir a velocidade do fluxo.

Ligar/Desligar a oscilação
Prima o botão da oscilação para se deslocar pelas opções, do 0 a 350.
Personalize as suas definições de oscilação na app Dyson Link e aparecerá como uma opção conforme se desloca nas opções.

Menu de informação
Consulte as diferentes opções para monitorizar o desempenho do seu aparelho.
O menu também permitirá aceder a informação sobre os poluentes no ar e os níveis de temperatura e de humidade.
Quando um determinado tipo de poluente provoca a degradação da qualidade do ar, é exibido o símbolo desse poluente no ecrã.

Modo automático
Quando o modo Automático está selecionado, os sensores incorporados ajustarão de forma inteligente as definições do aparelho de acordo com a qualidade do ar. O aparelho entrará em pausa quando os sensores detetarem que o nível da qualidade do ar definido foi alcançado. Os sensores continuarão a monitorizar a qualidade do ar, voltando a ligar o aparelho quando os níveis da qualidade do ar descerem. Personalize as suas definições do modo Automático e de qualidade do ar na app Dyson Link.

Direção do fluxo de ar
O ar será continuamente purificado, quer esteja programado para sair pela frente ou por trás.
Para purificação e fluxo de ar fresco, selecione a direção do fluxo de ar pela frente.
Para purificação sem fluxo de ar fresco pela frente, selecione a direção do fluxo de ar por trás.

Modo Noturno
O modo noturno reduzirá a intensidade do ecrã e o aparelho funcionará mais silencioso, tornando-o ideal para ser usado enquanto dorme. Se o modo Automático tiver sido ativado, o modo noturno reduzirá a velocidade do fluxo de ar para valores entre 1 e 4. Pode alterar o fluxo de ar manualmente de 1 a 10. Personalize as suas definições do modo noturno na app Dyson Link.

Reference code:
Modo Noturno
O modo noturno reduzirá a intensidade do ecrã e o aparelho funcionará mais silencioso, tornando-o ideal para ser usado enquanto dorme. Se o modo Automático tiver sido ativado, o modo noturno reduzirá a velocidade do fluxo de ar para valores entre 1 e 4. Pode alterar o fluxo de ar manualmente de 1 a 10. Personalize as suas definições do modo noturno na app Dyson Link.

Se estiver em modo manual, a potência reduzirá para o nível 4. Quando o modo noturno for ativado, se já estiver abaixo do nível 4, ficará na mesma. Isto pode ser alterado manualmente se assim o desejar. O ecrã acenderá brevemente e voltará a desvanecer como antes. Se estiver em modo Automático, a potência será automaticamente reduzida.
Reference code:
Modo automático
O modo Automático ajusta a velocidade de acordo com a qualidade do ar na sala. Quando o modo Automático está ativo (indicado por um gráfico no ecrã inicial que mostra a qualidade do ar, com "AUTO" em cima), os sensores incorporados ajustam de forma inteligente a velocidade do purificador de acordo com a qualidade do ar. Aumentar a velocidade devido à má qualidade do ar.

Reduzindo a velocidade conforme a qualidade do ar melhora.
Se a qualidade definida do ar for alcançada, o gráfico da qualidade do ar surgirá a verde. A qualidade do ar continuará a ser monitorizada, com o ventilador a funcionar a baixa velocidade em segundo plano.
Se a qualidade do ar piorar, o gráfico da qualidade do ar surgirá a vermelho e o purificador recomeçará automaticamente a limpar a sala.
Podem existir alturas em que o ecrã esteja verde, mas que a velocidade do ventilador continue alta. Isto deve-se ao produto manter constantemente uma qualidade elevada do ar. Se existir um fator no ambiente, como janelas que vedem mal, o produto tem de trabalhar mais para manter uma qualidade elevada do ar.
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Ligar/Desligar o modo Automático
Toque no ícone do controlo remoto no canto inferior direito da página inicial.
Toque no ícone de ligar no topo do menu e toque em "AUTO" para selecionar.
Quando o modo Automático estiver ativo, a palavra "Auto" será exibida no topo do ecrã.
Prima o mesmo botão para desligar o modo Automático.
Reference code:
Carregue no botão "Auto"
Prima o botão "Auto" no canto superior direito do controlo remoto.
Prima o mesmo botão para desligar o modo Automático.
Reference code:
Modo manual
O fluxo de ar pode ser programado manualmente através das teclas do fluxo de ar no controlo remoto. Pode escolher uma definição entre 1 (fluxo de ar reduzido) e 10 (fluxo de ar elevado), e o ecrã inicial do produto indicará a velocidade do ventilador quando estiver em modo manual.

Modo automático
O modo Automático ajusta a velocidade de acordo com a qualidade do ar na sala. Quando o modo Automático está ativo (indicado por um gráfico no ecrã inicial que mostra a qualidade do ar, com "AUTO" em cima), os sensores incorporados ajustam de forma inteligente a velocidade do purificador de acordo com a qualidade do ar. Aumentar a velocidade devido à má qualidade do ar.

Reduzindo a velocidade conforme a qualidade do ar melhora.
Se a qualidade definida do ar for alcançada, o gráfico da qualidade do ar surgirá a verde. A qualidade do ar continuará a ser monitorizada, com o ventilador a funcionar a baixa velocidade em segundo plano.
Se a qualidade do ar piorar, o gráfico da qualidade do ar surgirá a vermelho e o purificador recomeçará automaticamente a limpar a sala.
Podem existir alturas em que o ecrã esteja verde, mas que a velocidade do ventilador continue alta. Isto deve-se ao produto manter constantemente uma qualidade elevada do ar. Se existir um fator no ambiente, como janelas que vedem mal, o produto tem de trabalhar mais para manter uma qualidade elevada do ar.
Reference code:
Qualidade do ar interior - 12 segundos
Monitorize a qualidade atual do ar num gráfico que exibe os dados dos últimos 12 segundos.

Qualidade do ar interior - 24 horas
Monitorize a qualidade do ar num gráfico que exibe os dados das últimas 24 horas.

Partículas em suspensão (PM2,5)
Partículas microscópicas até 2,5 mícrones em tamanho, suspensas no ar que respiramos. Incluem fumo, bactérias e alergénios.

Partículas em suspensão (PM10)
Partículas microscópicas maiores, até 10 mícrones em tamanho, suspensas no ar que respiramos. Estas incluem poeira, bolor e pólen.

Dióxido de azoto e outros gases oxidantes
Estes gases potencialmente nocivos são libertados para o ar através da combustão. Por exemplo, os gases de combustão ao cozinhar e as emissões de escape dos veículos.

Compostos orgânicos voláteis (COV)
Tipicamente, os COV são odores que podem ser potencialmente nocivos. Podem ser encontrados em produtos de limpeza, em tintas e em mobiliário novo.

Temperatura interior
Monitorize a temperatura ambiente para ajudar a manter um ambiente confortável.

Humidade interior
A quantidade de vapor de água presente no ar, exibida como uma percentagem da humidade máxima possível à temperatura atual.

Filtros
A quantidade de poluição captada pelos filtros é exibida no ecrã. Quando o filtro está cheio, o ecrã piscará para lhe lembrar qual o filtro que necessita de ser trocado.

WiFi
O estado atual da ligação à rede Wi-fi.

Reference code:
Use as duas mãos para retirar o aparelho da caixa, tendo o cuidado de o segurar apenas pela base. Não retire segurando no aro do amplificador.
Retire os filtros de carbono da caixa e retire o acondicionamento de proteção.
Monte os dois filtros de carbono no aparelho.

Retire os filtros HEPA de vidro da embalagem protetora e encaixe nas grelhas até estarem presos.

Posicione as grelhas na base e empurre com cuidado até encaixarem no sítio. Coloque o controlo remoto em cima do aparelho com os botões virados para baixo. Ligue à tomada e ligue.

O controlo remoto pode ser preso magneticamente em cima do aro.
Reference code:
Procurar o número de série do produto
O número de série e a informação de Wi-fi podem ser consultados nos seguintes locais: Na parte da frente do manual de utilizador.
Num autocolante amovível na frente do purificador.
No seu purificador, por baixo do filtro.
Reference code:
Menu de informação
Consulte as diferentes opções para monitorizar o desempenho do seu aparelho.
O menu também permitirá aceder a informação sobre os poluentes no ar e os níveis de temperatura e de humidade.
Quando um determinado tipo de poluente provoca a degradação da qualidade do ar, é exibido o símbolo desse poluente no ecrã.

Qualidade do ar interior - 12 segundos
Monitorize a qualidade atual do ar num gráfico que exibe os dados dos últimos 12 segundos.
Qualidade do ar interior - 12 segundos
Monitorize a qualidade do ar num gráfico que exibe os dados das últimas 24 horas.
Partículas em suspensão (PM2,5)
Partículas microscópicas até 2,5 mícrones em tamanho, suspensas no ar que respiramos. Incluem fumo, bactérias e alergénios.
Partículas em suspensão (PM10)
Partículas microscópicas maiores, até 10 mícrones em tamanho, suspensas no ar que respiramos. Estas incluem poeira, bolor e pólen.
Dióxido de azoto e outros gases oxidantes
Estes gases potencialmente nocivos são libertados para o ar através da combustão. Por exemplo, os gases de combustão ao cozinhar e as emissões de escape dos veículos.
Compostos orgânicos voláteis (COV)
Tipicamente, os COV são odores que podem ser potencialmente nocivos. Podem ser encontrados em produtos de limpeza, em tintas e em mobiliário novo.
Temperatura interior
Monitorize a temperatura ambiente para ajudar a manter um ambiente confortável.
Humidade interior
A quantidade de vapor de água presente no ar, exibida como uma percentagem da humidade máxima possível à temperatura atual.
Filtros
A quantidade de poluição captada pelos filtros é exibida no ecrã. Quando o filtro está cheio, o ecrã piscará para lhe lembrar qual o filtro que necessita de ser trocado.
WiFi
O estado atual da ligação à rede Wi-fi.
Parece que não conseguimos encontrar uma solução online.
Para mais ajuda, contacte a equipa de Apoio ao Cliente.
Ficamos satisfeitos com isso.
Obrigado por usar o apoio online da Dyson.
A garantia Dyson

Vídeos com instruções e dicas úteis
Para que tire o máximo partido do seu aparelho. Rápido e fácil.

Vantagens exclusivas para proprietários
Acesso prioritário a avanços de novidades tecnológicas, eventos e ofertas da Dyson.

Conselhos de especialistas. 6 dias por semana.
Chamada telefónica gratuita e live chat. O melhor aconselhamento para o seu aparelho, dado por pessoas reais da Dyson.

Reparações e substituições sem complicações
Peças de substituição ou reparações gratuitas durante o período de garantia. E se não for possível reparar o seu produto, procederemos a substitui-lo.
Entre em contacto connosco.
Os nossos especialistas estão prontos para ajudá-lo.
Ligue-nos gratuitamente para o
800784354
A linha de apoio para Portugal opera das
7h00 às 19h00 de segunda a sexta-feira e das
8h00 às 13h00 no sábado
Ajuda adicional
Purificador ventilador de torre Dyson Pure Cool™ (preto) - Tecnologia Avançada